Commit Graph

4 Commits

Author SHA1 Message Date
sky121113
779c59138f [FEAT] 商品與機台多語系架構,並補上系統設定同步操作
1. 新增 config/locales.php:定義 11 種系統支援語系白名單(原文+中文註記)、每台機台上限 5 種與 fallback (zh_TW)。
2. Company 新增 activeLocalesFor()/activeLocales():計算公司所有機台已開語系的聯集(去重、依白名單排序、保底 zh_TW),加快取與 forgetActiveLocales() 失效機制。
3. products 新增 spec_dictionary_key 欄位(migration);Product 新增 localized_spec accessor 與 specTranslations 關聯,商品規格比照名稱支援多語系。
4. ProductController 商品建立/更新改收 names 與 specs 物件,寫入 translations(group=product/product_spec),既有商品首次編輯補建 spec key,刪除時一併清除規格翻譯。
5. ProductCatalogService(B012)保留既有 t060v01_en/_jp 欄位,新增 t060v01_i18n/t060v03_i18n locale map,依公司語系聯集輸出並回退 zh_TW,確保線上舊 App 相容。
6. 機台系統設定(updateSystemSettings)新增 languages 顯示語系驗證與寫入(最多 5 種、白名單、去重,僅系統管理員),異動時失效語系聯集快取並重建商品目錄。
7. B014(getSettings)新增 LangSet 下發機台顯示語系(Languages 有序清單+Default 預設)。
8. 商品建立/編輯頁名稱與規格改為多語系 Tab(讀公司機台語系聯集、完成度標記),新增共用元件 product-locale-tabs;機台系統設定彈窗新增顯示語系勾選 UI(限 5 選、預設標記)。
9. 三語系 JSON(zh_TW/en/ja)新增 5 組對齊鍵並維持字母排序。
10. 同步更新文件:docs/API/product_multilingual_spec.md(規格書)、api-technical-specs SKILL.md(B012 i18n/B014 LangSet)、config/api-docs.php(B012/B014 範例與欄位)。
11. 系統設定同步:新增 sync-settings 路由與 update_settings 指令類型,ProcessCommandAck 與遠端指令歷史(remote index/tab-history)支援 update_settings 標籤,機台系統設定頁新增「同步設定」操作按鈕,並補 B016 回寫測試。

Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 <noreply@anthropic.com>
2026-06-15 09:00:10 +08:00
sky121113
339b33d09b [FEAT] B000 登入回應新增 identity 身分欄位
1. MachineAuthController loginB000 於 RBAC 判斷時記錄登入者身分,成功回應加入 identity 欄位 (system/company/staff)
2. 未授權與帳密錯誤回應維持不含 identity,避免洩漏身分
3. 同步更新 api-technical-specs SKILL.md 與 config/api-docs.php 回應參數文件
4. 新增 MachineAuthB000Test 涵蓋三身分成功與 401/403 失敗共 5 案例

Co-Authored-By: Claude Opus 4.8 (1M context) <noreply@anthropic.com>
2026-06-11 10:09:44 +08:00
sky121113
f59efc6dc7 [FIX] 補齊與優化來店禮、通行碼、取貨碼之多語系與介面欄位呈現
1. 移除非必要之 Log 備註:從來店禮使用記錄 (Logs) 的電腦版與行動版畫面中,徹底移除了無業務參考價值的技術備註 (Remark) 欄位,優化排版空間以符合極簡奢華風 UI 設計。
2. 補齊與對齊三語系檔案:補齊來店禮、通行碼與商品領取所缺少的多語系 Key,三個語系 JSON 檔 (zh_TW, en, ja) 的 Key 與行數已 100% 完美對齊 (共 2,255 行) 且完成升冪字母排序 (ksort)。
3. 簡化 Guest 票券大標題:簡化 Guest 端三種票券頁面 (通行碼、取貨碼、來店禮) 的大標題多語系拼接結構,改為單一乾淨的翻譯 Key 呼叫。
4. 口語化翻譯微調:將 Pickup Code 在語系檔中的中文翻譯由「領取碼」微調為更口語、直覺的「取貨碼」。
5. 優化 Guest 頁面欄位:將取貨碼頁面的「機台序號」替換為更具溫度的「機台名稱」;通行碼與來店禮頁面則徹底隱藏機台序號,優化用戶體驗。
2026-05-22 14:46:26 +08:00
sky121113
c30c3a399d feat: 實作機台日誌核心功能與 IoT 高併發處理架構 2026-03-09 09:43:51 +08:00